Hieroglyphen-Übersetzung

Hieroglyphen-Übersetzung ist nicht so einfach wie man denkt. Nur die Spezialisten können das. Das ist ähnlich wie bei einem Dialekt. Da kennen nur Eingeweihte wie die Schrift ausgedrückt wird. Die ägyptische Hieroglyphenschrift entspricht einer klassischen Lautschrift, nur viel komplizierter.

Damit Ihnen bei Ihrem nächsten Urlaub, die Geschichte des antiken Ägypten, vor den Monumentalen Bauwerken leichter zu verstehen ist, kann Ihnen unsere Seite evtl. helfen sich besser in die Zeit der Pharaonen zurück zu versetzen.

Hieroglyphen-Buchstabe-n

Hieroglyphen-Übersetzungen der Symbole

Wie schon auf unserer ersten Seite Hieroglyphen erwähnt, lasen die alten Ägypter von oben nach unten und von rechts nach links - die Schrift wurde nicht geschrieben - sie wurde gemeißelt. Lesen konnte nur, wer wusste wie man die Symbole zu deuten weiß.

Die rechts zu sehende Hieroglyphe bedeutet im Hieroglyphenalphabet des antiken Ägypten, der Buchstabe N.

Hieroglyphen-Buchstabe-sch

Die nächste ägyptische Hieroglyphe bedeutet in der alten ägyptischen Lautschrift der Pharaonen der Buchstabe-sch. Der Laut-sch wird bei den Hieroglyphen Trog dargestellt, wie Sie auf unserem Bild erkennen können.

Wer schon einmal Hammer und Meißel in den Händen gehalten hat, versteht welche Kunst der alten Ägypter es war, so akkurat zu meißeln. Da kann man nicht mit einem großen Meißel ans Werk gehen.

Hieroglyphen-Buchstabe-t

Der hier gezeichte Buchstaben-t, wurde bei den Pharaonen so wie auf unserem Bild auf der rechten Seite zeigt, dargestellt. Wie ein Halbmond dessen untere Hälfte nicht von der Sonne angeleuchtet wird.

Da kann man sich ein Bild davon machen, wie lange ein Arbeiter im alten Ägypten für die Hieroglyphen gebraucht haben muss. Oder wie viele ägyptische Steinmetze an den Hieroglyphen tätig waren.

Hieroglyphen-Buchstabe-i-j

Umschreibung des Ägyptischen Alphabets

Ein wichtiger Bestandteil der Hieroglyphen im Zeichensystem der Ägypter zur Pharaonenzeit, bildete eine Gruppe von Zeichen, die nur einen Konsonanten zum Ausdruck bringen sollten und in etwa einem Alphabet entsprechen. Sie wurden in der Hauptsache zum schreiben von grammatikalischen Elementen, von Eigennamen und beim schreiben von Fremdwörtern verwendet.

Die Szenen an den Tempeln und Paläste sowie den Gräbern und Pyramiden, sind das, was wir lesen können oder welche Geschichten wir daraus interpretieren.

Hieroglyphen-Buchstabe-p

Die ägyptische Hieroglyphe, die aussieht wie eine antike Rechenmaschine, bedeutet im Zeichensystem der Pharaonen - den Buchstaben-P, in der Hieroglyphen-Übersetzung.

So gesehen sind die Übersetzungen der Hieroglyphen immer noch ein Rätsel bis in unsere heutige Zeit geblieben. Obwohl man aus dem Hieroglyphenalphabet, das wir Ihnen auf den 24 Hauptsymbolen zeigen, die die wichtigsten in der Antike Ägyptens waren, alle ägyptischen Wörter schreiben kann. Das reicht aber nicht aus um die restlichen Hunderten von Symbolen richtig zu deuten.

Hieroglyphen-Buchstabe-r

Hier sehen Sie den Buchstaben -R der Zeichensymbolik der Hieroglyphen-Übersetzung.

Meist wurden die Schriftzeichen unter Bilder ägyptischer Gottheiten in Tafeln von Steinmetzen eingemeißelt. Die Zeichen der Hieroglyphen waren heilig und hießen im alten Ägypten Medou-Netcher, was soviel bedeutet wie - göttliche Sprache.

Die ägyptische Hochkultur hatte in deren Verwaltungen aber nicht die Hieroglyphen einmeißeln lassen müssen. Dazu benutzte man das Papyrus und entwickelte eine ähnliche Schrift, die die Ägypten Experten Kursivschrift nennen oder hieratische Schrift.

Die Schwierigkeit, der Hieroglyphen richtig zu lesen, liegt für uns darin, dass die alten ägyptischen Gelehrten, die des schreibens mächtig waren wilkürlich mal von rechts oder mal von links geschrieben haben. Da braucht man sehr viel Fantasie die bunten Geschichten der Hieroglyphen zu lesen. Manchmal besteht ein Satz aus den Hieroglyphen aus ganzen Wörtern - manchmal aber nur aus einzelnen Buchstaben oder Silben. Dazu kommt dann noch, dass die alten Ägypter noch nicht einmal einen Absatz gemacht haben, wenn ein neues Wort geschrieben wurde.

Der Franzose Champollion hatte im 19. Jahrhundert erkannt, dass manche der Wörter gar nicht ausgesprochen werden. Manche Symbole gleich zwei Laute erzeugten. Häufig kam es auch vor das man drei Buchstaben als Laut in einem Symbol der Hieroglyphen lesen kann. Die Ägypten Spezialisten reden dann von Trilateralen Lauten.

Zu verdanken war, dass man die Hieroglyphen richtig übersetzen konnte, dem Stein von Rosette. Auf dem Stein kann man einen Erlass von einem Ptolemäischen König lesen, den man in drei verschiedenen Schriften eingemeißelt hat.

In der Hieroglyphenschrift, einer von den Hieroglyphen abgeleiteter Schrift, die das normale Volk kannte. Dann hatten die herrschenden Ptolemäer noch die griechischen Schriftzeichen einmeißeln lassen, was uns ermöglicht zu übersetzen.

Hieroglyphen-Symbole

Die ersten drei Symbole im Alphabet der Hieroglyphen, das A, das B und das ch, haben wir schon auf unserer ersten Seite gezeigt. Der Falke, ein Bein und eine Planetenscheibe stellt diese Buchstaben in der ägyptischen Hieroglyphenschrift dar. Das folgende Symbol zeigt das n in der Schrift der Hieroglyphen.